Home > 憧れの英和翻訳

英和翻訳の人気アイテム

ランキング商品の気になる感想は?

新編英和翻訳表現辞典 [ 中村保男 ]のレビューは!?

年齢不詳さん
英文を読んでいて、訳そうとすると、案外うまい日本語が出て来ないことがある。意味はわかっているのに英和辞書のことばでは自然な訳にならないもどかしさ。例えば、identityということばの訳を、時に、「誰であるか」などとさらりと訳したほうがしっくりくるという説明に感心する。おもしろい。